-
《我的前半生》争议不断,编剧秦雯首度回应
- 核心提示
-
《我的前半生》争议不断,编剧秦雯首度回应
- 详情
-
“因为原小说没有贯穿全场的男主角。这对于电视剧来说,戏剧结构是有问题的。”谈到网上“亦舒迷”议论“原著中并不存在男主角贺涵”的话题,秦雯解释了小说和电视剧对待戏剧冲突的不同解决方式,“小说是可以用人物内心独白的冲突去解决,而戏剧的表现手法是靠强烈的外部冲突来推动剧情发展。”所以基于这种情况,秦雯不仅仅增加了贺涵这个角色,还有酱子老板等其他角色。包括大家感兴趣的结局话题,秦雯也小小“剧透”了一下,对“男女主人公最终走到一起”不置可否,“这个剧走到后来的时候,我已经不知道它会长到哪里去了,我只能说,我就跟着人物性格应该的方向去写。这是一种很幸福的感觉!”秦雯笑着说。
针对网络上“该剧是否忠于原著”的讨论,编剧秦雯说并不感到意外,从一部香港几十年前的小说,到讲一个2017年发生在上海的故事,作为编剧就是要解决剧本“本土化”的问题,当代社会婚姻情感是随着时代发展在变化的,“时代背景不同,人物的成长环境也不同,这就必须要重新设定人物关系、甚至主题走向。”
争议三:原著精神还有保留么?
“原著的精神,很多东西都是星星点点在这个剧里,只是说可能为了适应一个我们自己的故事,散落在不同的地方,你要去看,它真的都在里面。”秦雯谈到,这些故事,这些人物身上体现的精神,都是自然而然在笔下发生着,“借了亦舒师太的一个种子,把它种在了上海的这个土地里面,它长出了一棵属于我们自己的树。”
《我的前半生》改编自香港著名通俗小说家亦舒的同名小说,该本小说写于1990年代,至今诞生了20多年,是亦舒多产达300部的同类小说中知名度较高的。这本小说对编剧秦雯产生过重大影响,这也是她接受改编创作的源动力。
在编剧秦雯看来,无论是翻拍还是改编,从来都是一件吃力不讨好的事情。“作为一个讲故事的人,首先是想怎么能把这个故事讲好了,让大家喜欢看,然后再做一些改编。”
《我的前半生》故事是香港背景,小说要呈现的就是独立自信、自力更生的女性生存观。在秦雯看来,亦舒的小说人物,非常注重在人生尴尬境地的良好表现,“对于罗子君唐晶来说,她的前半生和后半生都发生了一些转折、转身,以及罗子君和唐晶的闺蜜情,我们也做了一些保留。”
人民网7月12日报道 (记者蒋波)靳东、马伊琍、袁泉、雷佳音、吴越,还有老戏骨陈道明,外加亦舒原著同名小说加持,《我的前半生》一开播就拿下了高收视,成为近期都市题材中难得一见的口碑之作。伴随着电视剧的热播,围绕作品的争议也越来越多。7月12日,编剧秦雯独家做客人民网娱乐,并对网上的热议话题首度一一回应。
争议一:和原著比,剧情为何改动较大?
争议二:为何要增加“贺涵”这个男一号角色?
作为一个编剧,秦雯认为影视作品并不是为了教观众什么是对的,你的前半生得像谁谁谁一样,你的后半生又要和谁一样。“我作为一个叙述者,把我身边的这些人,把我想要展现给你们看他们生活的来处和去处。”秦雯觉得,跳出所有的情感评判,“我也不能替观众去决定,每个人都告诉了我们一些对于生活态度上的东西,都不一样。”